Logo

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

08.06.2025 05:16

Can you explain the difference between “mi piace” and “mi piacciono” in Italian?

From discussion thus far you might already have understood that “mi piacciono" employs the third person plural form of the verb and translates as “they (understood) please me”, i.e. I like them.

A couple of examples:

Le scarpe mi piacciono. - I like the shoes. (The shoes please me.)

Could humans be selectively bred, like dogs, to create 2 subspecies that can no longer have offspring? Do I not understand selective breeding properly? Im not worried about the moral implications, just the science please.

Thank you for your question.

La veste mi piace. - I like the dress. (The dress pleases me).

The endings of verbs indicate person and number in Italian and subject pronouns may therefore be omitted except when necessary for clearness or emphasis. In the case of “it" and “they" (referring to things) they are almost never used.

My stepmother has banned me from the family. Can she legally keep me from going to my father's funeral?

Contrary to English “I like it", “mi piace” is not a personal expression with “I" as the subject. In Italian the subject and object are transposed — “mi piace" literally means “it pleases me". The verb is third person singular.

The direct object pronoun “mi" is the object of the verb “piacere" (to please). Also known as conjunctive, such pronouns generally precede the verb that governs them. The expression “mi piace", employing third person singular format, translates literally to English as “it (understood) pleases me", i.e. I like it.